Jean-Baptiste Regnault (1754-1829)-'Socrates tears Alcibiades from the embrace of sensual pleasure'-oil on canvas 1791 Paris-Musée du Louvre
"Por que honras, sagrado Sócrates,
"Sempre esse jovem? Não conheces nada maior?
"Por que o fitam com amor,
"como aos deuses, os teus olhos?"
Aquele que pensou o mais fundo ama o mais [vivaz,
Aquele que encarou o mundo entende a [juventude altiva
E enfim frequentemente os sábios
curvam-se aos belos.
Hölderlin, F. Sokrates und Alcibiades. Sämtliche Werke und Briefe.
Vol 1. München: Karl Hanser, 1970, p.227.
SOKRATES UND ALCIBIADES
“Warum huldigest du, heiliger Sokrates,
„Diesem Jünglige stets? kennest du Größeres [nicht?
„Warum siehet mit Liebe,
„Wie auf Götter, dein Aug’ auf ihn?“
Wer das Tiefeste gedacht, liebt das Lebendigste,
Höhe Jugend versteht, wer in die Welt geblickt
Und es neigen die Weisen
Oft am Ende zu Schönem sich.
Sem comentários:
Enviar um comentário