O amor que aprendemos aqui, pai, só muito tarde fui descobrir que ele não sabe o que quer; essa indecisão fez dele um valor ambíguo, não passando hoje de uma pedra de tropeço; ao contrário do que se supõe, o amor nem sempre aproxima, o amor também desune; e não seria nenhum disparate eu concluir que o amor na família pode não ter a grandeza que se imagina.
Raduan Nassar. Lavoura Arcaica. Relógio d'Água: 1999
Quando a Discórdia chegou à mais baixa profundeza
Do ciclo, o Amor gerou-se no centro desse remoinho
No qual todas estas coisas se amontoam para se tornarem Um só,
Não instantaneamente, mas de sua vontade juntando-se umas às outras.
ἐπεὶ Νεῖκος μὲν ἐνέρτατον ἵκετο βένθος
δίνης, ἐν δὲ μέσηι Φιλότης στροφάλιγγι γένηται,
ἐν τῆι δὴ τάδε πάντα συνέρχεται ἓν μόνον εἶναι,
οὐκ ἄφαρ, ἀλλὰ θελημὰ συνιστάμεν' ἄλλοθεν ἄλλα.
Empédocles. B35 3-6. Tradução minha.
We need not doubt that the early stages of Love's return are in some way responsible for the creation of the mortal creatures at this point, since they come about as a result of a process of mixing, a process which seems to be initiated by the coming together into one that is Love's work. But whether Love is thereby creating more differences than were there under Strife depends upon what was there before Love returned - what are 'all these things'? (τάδε πάντα) that come together? If they are the four elements in pure forms, as on the traditional view, then of course Love's return will have resulted in more differentiation with the introduction of a wondrous rage of mortal creatures.
Catherine Osborne, Empedocles Recycled
Sem comentários:
Enviar um comentário