Efectivamente, fizeram de Diomedes um deus, de quem se diz que não voltou aos seus por causa de um castigo de ordem divina: afirmam que os seus companheiros foram convertidos em aves e têm isto não como uma poética fábula mentirosa, mas história comprovada. Dizem deles que nem Diomedes, segundo eles tornado deus, pôde fazê-los voltar à sua natureza humana, nem, ainda novato morador do Céu, o conseguiu de Júpiter, seu rei. Dizem mais: que ele tem o seu templo na ilha Diomedeia, não longe do monte Gárgano, na Apúlia, e à volta deste templo voam e habitam essas aves com tão admirável veneração que enchem seus bicos de água e aspergem-no. E por isso se gregos ou descendentes de gregos vierem a este sítio, elas não só se mostram tranquilas mas até os acariciam; mas, se vierem estrangeiros, elas voam sobre as cabeças e ferem-nos com tão duros golpes que chegam a matá-los. Dizem que, efectivamente, estão munidas de enormes e duros bicos, suficientemente armados para estes combates.
Santo Agostinho, Cidade de Deus, Livro XVIII, Cap. XVI
Gulbenkian, Lisboa: 1995. (trad.: J. Dias Pereira)
[Nam et Diomeden fecerunt deum, quem poena diuinitus inrogata perhibent ad suos non reuertisse; eiusque socios in uolucres fuisse conuersos non fabuloso poeticoque mendacio, sed historica adtestatione confirmant; quibus nec deus, ut putant, factus humanam reuocare naturam uel ipse potuit uel certe a Ioue suo rege tamquam caelicola nouicius impetrauit. quin etiam templum eius esse aiunt in insula Diomedea, non longe a monte Gargano, qui est in Apulia, et hoc templum circumuolare atque incolere has alites tam mirabili obsequio, ut aquam impleant et aspergant; et eo si Graeci uenerint uel Graecorum stirpe prognati, non solum quietas esse, uerum et insuper adulare; si autem alienigenas uiderint, subuolare ad capita tamque grauibus ictibus, ut etiam perimant, uulnerare. Nam duris et grandibus rostris satis ad haec proelia perhibentur armatae.]
imagem: fotograma d' Os Pássaros, de Hitchcock (1963)
Sem comentários:
Enviar um comentário