quarta-feira, 7 de março de 2012

A Grécia numa linha

Ἱππόλοχος δέ μ' ἔτικτε, καὶ ἐκ τοῦ φημι γενέσθαι·
πέμπε δέ μ' ἐς Τροίην, καί μοι μάλα πόλλ' ἐπέτελλεν
αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων,
μηδὲ γένος πατέρων αἰσχυνέμεν, οἳ μέγ' ἄριστοι
ἔν τ' Ἐφύρῃ ἐγένοντο καὶ ἐν Λυκίῃ εὐρείῃ.
ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι.

Hippóloco gerou-me, é por ele que sou o que sou,
Enviou-me para Tróia, e deu-me instruções certas:
Ser sempre o melhor, e ir sempre além dos outros,
Não me envergonhar dos meus antepassados, os melhores
Que alguma vez houve na Éphyra e na extensa Lýcia.
Orgulho-me de partilhar desta raça e deste sangue.

Ilíada. VI. 206-211. Tradução minha.



"Immer sollst du der Erste sein und den Andern vorragen: Niemanden soll deine eifersüchtige Seele lieben, es sei denn den Freund" - diess machte einem Griechen die Seele zittern: dabei gieng er seinen Pfad der Grösse.

Tens de ser sempre o melhor e superar os outros. A tua alma invejosa não pode amar ninguém além do teu amigo" - isto fez a alma do Grego vibrar: assim se pôs ele no caminho da grandeza.

Nietzsche. Also Sprach Zarathustra. I.15. Tradução minha.

Sem comentários:

Enviar um comentário