quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

Isto por certo exige-se do ser humano


Hoc nempe ab homine exigitur, ut prosit hominibus, si fieri potest, multis, si minus, paucis, si minus, proximis, si minus, sibi. Nam cum se utilem ceteris efficit, commune agit negotium. Quomodo qui se deteriorem facit non sibi tantummodo nocet sed etiam omnibus eis quibus melior factus prodesse potuisset, sic quisquis bene de se meretur hoc ipso aliis prodest quod illis profuturum parat. 

Isto por certo exige-se do ser humano: que seja de benefício aos outros. Se for possível, a muitos, se menos, a poucos, se menos, aos mais chegados, se menos, a si próprio. Pois é verdade que quem se torna a si mesmo útil aos outros está a empenhar-se no bem comum. Então da mesma maneira que quem se torna pior não se prejudica apenas a si mesmo mas também a todos aqueles a quem poderia beneficiar caso se tornasse melhor, assim também nós louvamos aqueles que beneficiam os outros na mesma medida em que lhes estão preparar beneficios futuros.

Séneca. De Otio III. Tradução minha.

Sem comentários:

Enviar um comentário