segunda-feira, 6 de fevereiro de 2012

Hino de Catullo a Diana




em Diana está nossa fé
rapazes e raparigas ·
de Diana é a pura voz
que puros ofertamos ·

Latónia, grande fruto
do portentoso Júpiter,
tua mãe poisou-te junto
da oliveira em Delos

para dominares os montes
as florestas verdejantes
as clareiras recônditas
as ribeiras soantes ·

chamam-te Juno Lucina
as grávidas dolorosas ·
chamam-te Lua de má luz
e Trívia potente ·

cada mês o teu caminho,
Deusa, que no ano segues,
enche as casas camponesas
de mais fartas benesses ·

com o nome que te agradar
serás sancta · aos Romanos,
como sempre fizeste, dá
tua mão benfazeja.


Catullo. XXXIV. Tradução minha.


Dianæ sumus in fide
puellæ et pueri integri:
Dianam pueri integri
puellæque canamus.

O Latonia, maximi
magna progenies Jovis,
quam mater prope Deliam
deposivit oliviam,

montium domina ut fores
silvarumque virentium
saltuumque reconditorum
amniumque sonantum:

tu Lucina dolentibus
Juno dicta puerperis,
tu potens Trivia et notho es
dicta lumine Luna;

tu cursu, dea, menstruo
metiens iter annuum,
rustica agricolæ bonis
tecta frugibus exples.

Sis quocumque tibi placet
sancta nomine, Romulique,
antique ut solita es, bona
sospites ope gentem.

Sem comentários:

Enviar um comentário