As
piadas mais divertidas costumam ser aquelas que vêm completamente inesperadas e
que fazem troça de alguém, como por exemplo quando Cícero diz: "Ah, como é
que poderia faltar o que quer que seja a este grande homem, se não contarmos
com o dinheiro e com a virtude?" ou como quando [Terêncio] diz de um
outro qualquer que "quando ele termina os seus discursos no tribunal a opinião é sempre unânime de que ele se vestiu muito bem." Ou ainda a propósito de encontros inesperados conta-se que um dia o Cícero ouviu dizer que o Vátino
tinha morrido, e para confirmar a notícia virou-se para a um liberto desse
mesmo Vátimo e perguntou-lhe: "Tudo bem lá por casa?" Quando o
liberto lhe respondeu, "Tudo", Cícero exclamou, "É então
verdade, morreu mesmo!!"
Quintiliano. De
Institutione Oratoria. 6.3.84 Tradução minha.
[Hæc]
sunt in omni hac materia vel venustissima. Inopinatum et a lacessente poni
solet, quale est quod refert Cicero: 'quid huic abest nisi res et virtus?' aut
illud Afri 'homo in agendis causis optime vestitus': et in occurrendo, ut
Cicero audita falsa Vatini morte, cum obvium libertum ejus interrogasset
'rectene omnia?' dicenti 'recte' 'mortuus est!' inquit.
*
A título de nota, acho que com este excerpto atingi um recorde pessoal na
desproporção tradução/original.
Sem comentários:
Enviar um comentário