sábado, 21 de setembro de 2013
Vergílio e a Prophecia
Quando chegaram à porta a jovem disse: «Chegou a hora
De interrogar o oráculo. O Deus! Eis o Deus!» Estava a meio da frase
Em frente à entrada quando de súbito a sua expressão e a sua cor
Se desfizeram e os cabelos se engrenharam. Respiração agitada.
O seu peito encheu-se de cólera feroz, e parecia maior do que era.
A voz não era já a duma mortal — e falou como quando a força
De Deus está por perto.
Vergilii Æneis [VI. 45-51]. Tradução minha.
Ventum erat ad limen, cum virgo 'Poscere fata
tempus' ait; 'deus ecce deus!' cui talia fanti
ante fores subito non vultus, non color unus,
non comptæ mansere comæ; sed pectus anhelum,
et rabie fera corda tument, maiorque videri
nec mortale sonans, adflata est numine quando
jam propiore dei.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário